jeudi 31 janvier 2008


lundi 7 janvier 2008

Curriculum Vitae

Albert Bastarache’s « Curriculum Vitae »

Year and Place of Birth: 1937, Kénogami, Québec, Canada
Studies : BFA from l’École des Beaux-Arts de Québec, in 1962
MFA from l’École des Beaux-Arts de Québec in 1967.

Exhibitions :
1971, at Université Laval in Québec City, exhibition with
his brother Edouard, ceramicist;
1972, exhibition at La Galerie du Palais Montcalm in
Québec City;
1974, 1976 et 1977, exhibitions at La Galerie Benedek-
Grenier in Québec City;
1975, exhibition at the Galerie Ingénue in Toronto;
1984, 1990 and 1992 exhibitions at La Galerie Madeleine
Lacerte in Québec City.
He has also participated in many group exhibitions

Collections :
his works are part of many private and public collections;
one is in the New York State Governor’s collection,
Mario Cuomo.

Techniques :
oil, acrylic, gouache, ink,watercolours.
Address:
8, des Bernaches,
C.P. 2005
Beaupré (Québec)
Canada
GOA 1EO

albert.bastarache@sympatico.ca

Curriculum Vitae d’Albert Bastarache
Année et lieu de naissance : 1937, à Kénogami, Québec, Canada

Formation :
diplomé de l’École des Beaux-Arts de Québec en 1962
maîtrise en Beaux-Arts de la même école en 1967.

Carrière :
en 1971, à l’Université Laval de Québec, exposition
avec son frère Édouard, céramiste;
en 1972, exposition à la Galerie du Palais Montcalm
de Québec;
en 1974, 1976 et 1977, expositions à la Galerie Benedek-
Grenier de Québec;
en 1975, exposition à la Galerie Ingénue de Toronto;
en 1984, 1990 et 1992 expositions à la Galerie Madeleine
Lacerte de Québec;
de plus il a participé à plusieurs expositions de groupe.

Collections :
ses œuvres font partie de plusieurs collections privées
et publiques dont une dans celle du gouverneur de l’état
de New York, Mario Cuomo.

Mediums :
huile, acrylique, gouache, encre, aquarelle.

Adresse postale :
8, des Bernaches,
C.P. 2005
Beaupré (Québec)
Canada
GOA 1EO

albert.bastarache@sympatico.ca

Creativity and lyric expression--Créativité et expression lyrique

Creativity and lyric expression

Since the age of 5, I have wanted to be a teacher
of arts and a painter, this ideal was carried out.
In my adolescence, I spent numerous hours painting
and drawing. The canvas, the easel and the odour of
paint, which I liked to smell, made this pronounced
taste for this form of art easier for me.At the age of 18,
without modesty, I wanted to become a great Canadian
painter. During years this dream prompted me to produce
intensely. With ageing, since a few years, and in the
future, the taste for discovery will be the driving force
behind my artistic processes.In 1960, while I was at
l' École des Beaux Arts de Quebec, I did not want to
belong to any artistic current and this decision has been
maintained. This manner of being still pleases me.
In thesame way, in the seventies, I discovered a particular
style in abstract and figurative art. The abstract style,
I would define it as being a lyric expression with linear
shapes, which I have never seen in art books or at
exhibitions I have visited for 40 years.The way of
composing my abstract paintings has been transposed
in my figurative art. The figurative elements are inserted
into an abstract composition. Carrying out these two
forms of art at the same time gave me very great creative
freedom. Often, my criteria of excellence, were dictated
to me by the works of the masters of classical music of
the romantic era. This influence has appeared in my
gestures, colours and emotions.

Créativité et expression lyrique

Dès l’âge de cinq ans, je voulais être un professeur
d’art et un artiste peintre, cet idéal se réalisa.
Dans mon adolescence, je passais des heures à peindre
et à dessiner. La toile, le chevalet et l’odeur de la
peinture que j‘aimais sentir, me facilitaient le goût
prononcé pour cet art. À dix-huit ans, sans modestie,
je voulais devenir un grand peintre canadien.
Pendant des années ce rêve me motiva à produire
intensément.Avec l’âge, depuis quelques années et
dans 1e futur le gôut de la découverte sera le moteur
de ma démarche artistique. En 1960, pendant que
j’étais à 1’École des Beaux-Arts de Québec, je ne
voulais pas appartenir à aucun courant artistiqueet.
cette décision a été maintenue. Cette manière d’être
me plaît encore. Parallèlement, dans lesannées 70,
j’ai découvert un style particulier dans l’art abstrait
et figuratif. Le style abstrait, je le définirais comme
étant une expression lyrique avec des formes linéaires,
que je n’ai jamais vu dans les livres d’art ou encore dans
les expositions que j’ai visitées depuis 40 ans.
La façon de construire mes abstraits a été transposée
dans mon art figuratif. Les éléments figuratifs sont
insérés dans une composition abstraite. Menant de front
ces deux formes d’art, cela me donnait une très grande
liberté créatrice.Souvent, mes critères d’excellence
m‘étaient dictés par les compositions des maîtres de la
musique classique de l‘époque romantique. Cette
influence se manifestait dans les gestes, les couleurs
et les émotions.

Albert Bastarache
Beaupré
Québec
Canada

vendredi 23 novembre 2007